| 乡镇企业 | township and village enterprise(TVE) | 
  
    | 农业总产值 | gross output value of agriculture | 
  
    | 完善家庭联产承包责任制 | improve the houshold contract responsibility system with remuneration linked to output | 
  
    | 承包耕地 | contract land | 
  
    | 技术承包制 | technology contract responsibility | 
  
    | 科技兴农 | promote agriculture by applying scientific and technological advances | 
  
    | 土地使用权有偿转让 | compensated transfer of land-use rights | 
  
    | 集约经营 | intensive farming cultivation | 
  
    | 粗放经营 | extensive cultivation | 
  
    | 开发性农业 | develpment-oriented agriculture | 
  
    | 继承开发性生产项目的承包经营权 | inherit contracts for management of explorative projects | 
  
    | 三高农业(高产、高质、高效) | high-yield, high-quality and high-return agriculture | 
  
    | 贸工农一体化经营 | integrated operations of trade, industry and agriculture | 
  
    | 家庭副业 | family side-line business | 
  
    | 离土不离乡 | leave the farmland but not one's hometown; shift from farming to other trades within the rural area | 
  
    | 粮食专项储备制度 | system of storing food grain for unforeseen needs | 
  
    | 农田水利基本建设 | irrigation and water conservancy projects | 
  
    | 水土保持 | water and soil conservation | 
  
    | 水土流失 | water and soil erosion | 
  
    | 开发滩涂 | develop shoals | 
  
    | 经济作物 | cash crop |