乡镇企业 |
township and village enterprise(TVE) |
农业总产值 |
gross output value of agriculture |
完善家庭联产承包责任制 |
improve the houshold contract responsibility system with remuneration linked to output |
承包耕地 |
contract land |
技术承包制 |
technology contract responsibility |
科技兴农 |
promote agriculture by applying scientific and technological advances |
土地使用权有偿转让 |
compensated transfer of land-use rights |
集约经营 |
intensive farming cultivation |
粗放经营 |
extensive cultivation |
开发性农业 |
develpment-oriented agriculture |
继承开发性生产项目的承包经营权 |
inherit contracts for management of explorative projects |
三高农业(高产、高质、高效) |
high-yield, high-quality and high-return agriculture |
贸工农一体化经营 |
integrated operations of trade, industry and agriculture |
家庭副业 |
family side-line business |
离土不离乡 |
leave the farmland but not one's hometown; shift from farming to other trades within the rural area |
粮食专项储备制度 |
system of storing food grain for unforeseen needs |
农田水利基本建设 |
irrigation and water conservancy projects |
水土保持 |
water and soil conservation |
水土流失 |
water and soil erosion |
开发滩涂 |
develop shoals |
经济作物 |
cash crop |