| 常住人口 |
permanent population |
| 流动人口 |
floating
population |
| 盲流 |
the unemployed migrant people |
| 劳动力 |
labor force |
| 外来工 |
migrant worker |
| 临时工 |
seasonal worker |
| 人口普查 |
census |
| 人口基数 |
population base |
| 人口稠密 |
densely populated |
| 人口稀少 |
sparsely populated |
| 人口爆炸 |
population
explosion |
| 人口过剩 |
overpopulation |
| 出生率 |
birth rate |
| 死亡率 |
mortality rate |
| 自然增长率 |
natural growth rate |
| 人口老化 |
aging of population |
| 合法婚龄 |
legal age for marriage |
| 结婚高峰 |
marriage boom |
| 生育高峰 |
baby boom period |
| 计划生育 |
family planning |
| 提倡优生优育,鼓励晚婚晚育 |
advocate healthy pregnancy and scientific nurture, and encourage late marriage and postponed child-bearing |
| 破除重男轻女习俗 |
change attitude of viewing sons as better than daughters |
| 多子多福 |
the more sons, the more blessings |
| 男尊女卑 |
Man is superior to woman |
| 传宗接代 |
carry on the family line |
| 养儿防老 |
bring up sons to support
parents in their old age |
| 避孕 |
contraception |
| 避孕用品 |
contraceptives |
| 人工流产 |
abortion |
| 节育 |
birth control |
| 产妇 |
lying-in women |
| 婚前检查 |
premarriage health checkings |
| 孕产妇死亡率 |
maternal mortality rate |
| 婴儿死亡率 |
infant mortality rate |
| 节育率(避孕率) |
contraceptive prevalence rate |
| 总和生育率 |
total fertility rate(tfr) |
| 平均预期寿命 |
life expectancy at birth |
| 每年人口增加数 |
annual increment of the population |
| 人口基数大 |
large population
base |
| 平均年增长数 |
average annual increase |
| 平均年增长率 |
average annual growth rate |
| 城市化 |
urbanization |
| 人口流动 |
movement of population |
| 流动人口 |
floating population |
| 人口老龄化 |
the aging of population |
| 更替水平 |
population replacement level |
| 社会保障体系 |
social security system |
| 农村剩余劳力的转移 |
the transfer of rural surplus labors |
| 正规的学校教育 |
formal school education |
| 到去年年末,中国人口已达到11亿8千5百万,比上一年净增长1346万。 |
By the end of last year, the Chinese population had reached 1,185 million, a net increase of 13.34 million from a year ago. |
| 计划生育政策符合中国国情,符合整个国家的利益。 |
The family control policy suits China’s basic conditions and serves the interests of the whole nation. |
|