常住人口 |
permanent population |
流动人口 |
floating
population |
盲流 |
the unemployed migrant people |
劳动力 |
labor force |
外来工 |
migrant worker |
临时工 |
seasonal worker |
人口普查 |
census |
人口基数 |
population base |
人口稠密 |
densely populated |
人口稀少 |
sparsely populated |
人口爆炸 |
population
explosion |
人口过剩 |
overpopulation |
出生率 |
birth rate |
死亡率 |
mortality rate |
自然增长率 |
natural growth rate |
人口老化 |
aging of population |
合法婚龄 |
legal age for marriage |
结婚高峰 |
marriage boom |
生育高峰 |
baby boom period |
计划生育 |
family planning |
提倡优生优育,鼓励晚婚晚育 |
advocate healthy pregnancy and scientific nurture, and encourage late marriage and postponed child-bearing |
破除重男轻女习俗 |
change attitude of viewing sons as better than daughters |
多子多福 |
the more sons, the more blessings |
男尊女卑 |
Man is superior to woman |
传宗接代 |
carry on the family line |
养儿防老 |
bring up sons to support
parents in their old age |
避孕 |
contraception |
避孕用品 |
contraceptives |
人工流产 |
abortion |
节育 |
birth control |
产妇 |
lying-in women |
婚前检查 |
premarriage health checkings |
孕产妇死亡率 |
maternal mortality rate |
婴儿死亡率 |
infant mortality rate |
节育率(避孕率) |
contraceptive prevalence rate |
总和生育率 |
total fertility rate(tfr) |
平均预期寿命 |
life expectancy at birth |
每年人口增加数 |
annual increment of the population |
人口基数大 |
large population
base |
平均年增长数 |
average annual increase |
平均年增长率 |
average annual growth rate |
城市化 |
urbanization |
人口流动 |
movement of population |
流动人口 |
floating population |
人口老龄化 |
the aging of population |
更替水平 |
population replacement level |
社会保障体系 |
social security system |
农村剩余劳力的转移 |
the transfer of rural surplus labors |
正规的学校教育 |
formal school education |
到去年年末,中国人口已达到11亿8千5百万,比上一年净增长1346万。 |
By the end of last year, the Chinese population had reached 1,185 million, a net increase of 13.34 million from a year ago. |
计划生育政策符合中国国情,符合整个国家的利益。 |
The family control policy suits China’s basic conditions and serves the interests of the whole nation. |
|